μεσουρίαι: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστιν χαίρειν τοῖς ἀσεβέσιν → no rest for the wicked, no peace to the wicked

Source
(c2)
 
(6_1)
 
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0140.png Seite 140]] οἱ, κάλοι, Taue, zum Herunterziehen der Segel, Schol. Ap. Rh. 1, 566.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0140.png Seite 140]] οἱ, κάλοι, Taue, zum Herunterziehen der Segel, Schol. Ap. Rh. 1, 566.
}}
{{ls
|lstext='''μεσουρίαι''': (ἐν κάλοι), οἱ, καλῴδια ἱστίων, Σχόλ. εἰς Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 566.
}}
}}

Latest revision as of 10:08, 5 August 2017

German (Pape)

[Seite 140] οἱ, κάλοι, Taue, zum Herunterziehen der Segel, Schol. Ap. Rh. 1, 566.

Greek (Liddell-Scott)

μεσουρίαι: (ἐν κάλοι), οἱ, καλῴδια ἱστίων, Σχόλ. εἰς Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 566.