θήρατρον: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιθυμήσεις τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον σου → thou shalt not covet thy neighbor's wife, thou shalt not covet thy neighbour's wife, you shall not covet your neighbor's wife, you shall not covet your neighbour's wife

Source
(c1)
(6_21)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1209.png Seite 1209]] τό, Jagdgeräth, Fangnetz, Xen. Mem. 2, 1, 4. 3, 11, 7 u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1209.png Seite 1209]] τό, Jagdgeräth, Fangnetz, Xen. Mem. 2, 1, 4. 3, 11, 7 u. Sp.
}}
{{ls
|lstext='''θήρᾱτρον''': τό, [[ὄργανον]] τοῦ κυνηγίου, [[δίκτυον]], [[παγίς]], κτλ., Ξεν. Ἀπομν. 2. 1. 4, 3. 11, 7, κτλ.
}}
}}

Revision as of 10:59, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θήρᾱτρον Medium diacritics: θήρατρον Low diacritics: θήρατρον Capitals: ΘΗΡΑΤΡΟΝ
Transliteration A: thḗratron Transliteration B: thēratron Transliteration C: thiratron Beta Code: qh/ratron

English (LSJ)

τό,

   A instrument of the chase, net, trap, etc., X.Mem. 2.1.4, 3.11.7, Plu.2.961c (pl.), Ael.NA1.21: pl., of spider's webs, Max. Tyr.16.5: metaph., prob. in Lib.Decl.22.25.

German (Pape)

[Seite 1209] τό, Jagdgeräth, Fangnetz, Xen. Mem. 2, 1, 4. 3, 11, 7 u. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

θήρᾱτρον: τό, ὄργανον τοῦ κυνηγίου, δίκτυον, παγίς, κτλ., Ξεν. Ἀπομν. 2. 1. 4, 3. 11, 7, κτλ.