μετεωροπόρος: Difference between revisions

From LSJ

αὐτὸν κέκρουκας τὸν βατῆρα τοῦ λόγου → you have struck the very threshold of the argument, you have struck the most important and chiefmost point

Source
(13_2)
 
(6_18)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0160.png Seite 160]] in der Höhe, in der Luft, hoch über der Erde wandelnd, auch übertr., der sich mit seinen Gedanken zu hoch versteigt, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0160.png Seite 160]] in der Höhe, in der Luft, hoch über der Erde wandelnd, auch übertr., der sich mit seinen Gedanken zu hoch versteigt, Sp.
}}
{{ls
|lstext='''μετεωροπόρος''': -ον, ὁ ὑψηλὰ πλανώμενος, [[ὑψηλόφρων]], Γρηγ. Θ. 1077C, Βασίλ. Μ. Ι, 300B.
}}
}}

Revision as of 10:33, 5 August 2017

German (Pape)

[Seite 160] in der Höhe, in der Luft, hoch über der Erde wandelnd, auch übertr., der sich mit seinen Gedanken zu hoch versteigt, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

μετεωροπόρος: -ον, ὁ ὑψηλὰ πλανώμενος, ὑψηλόφρων, Γρηγ. Θ. 1077C, Βασίλ. Μ. Ι, 300B.