περιζώστρα: Difference between revisions
From LSJ
ἥλιον ἐν λέσχῃ κατεδύσαμεν → we let the sun go down in talk, we let the sun go down in conversation
(c1) |
(6_9) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0576.png Seite 576]] ἡ, Gurt, Gürtel, Schurz, Theocr. 2, 121; Poll. 2, 166. 7, 65. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0576.png Seite 576]] ἡ, Gurt, Gürtel, Schurz, Theocr. 2, 121; Poll. 2, 166. 7, 65. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''περιζώστρα''': ἡ, [[περίζωμα]], Ἀναξανδρ. ἐν Ἀδήλ. 16. ΙΙ. [[ταινία]] περιδεδεμένη περὶ στέφανον, Θεόκρ. 2. 122. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:38, 5 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A apron, Anaxandr. 69. II ribbon twined round a garland, dub. in Theoc.2.122.
German (Pape)
[Seite 576] ἡ, Gurt, Gürtel, Schurz, Theocr. 2, 121; Poll. 2, 166. 7, 65.
Greek (Liddell-Scott)
περιζώστρα: ἡ, περίζωμα, Ἀναξανδρ. ἐν Ἀδήλ. 16. ΙΙ. ταινία περιδεδεμένη περὶ στέφανον, Θεόκρ. 2. 122.