ἐκστραγγίζω: Difference between revisions

From LSJ

χρόνῳ μὲν ἀγρεῖ Πριάμου πόλιν ἅδε κέλευθος → in time this expedition will capture the city of Priam

Source
(5)
 
(a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)kstraggi/zw
|Beta Code=e)kstraggi/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">squeeze</b> or <b class="b2">strain out</b>, v.l.in <span class="bibl">LXX<span class="title">Ez.</span>23.34</span>, Dsc.4.150 (leg. <b class="b3">ἐκσπογγίσας</b>).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">squeeze</b> or <b class="b2">strain out</b>, v.l.in <span class="bibl">LXX<span class="title">Ez.</span>23.34</span>, Dsc.4.150 (leg. <b class="b3">ἐκσπογγίσας</b>).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0779.png Seite 779]] auspressen, Diosc.
}}
}}

Revision as of 18:45, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκστραγγίζω Medium diacritics: ἐκστραγγίζω Low diacritics: εκστραγγίζω Capitals: ΕΚΣΤΡΑΓΓΙΖΩ
Transliteration A: ekstrangízō Transliteration B: ekstrangizō Transliteration C: ekstraggizo Beta Code: e)kstraggi/zw

English (LSJ)

   A squeeze or strain out, v.l.in LXXEz.23.34, Dsc.4.150 (leg. ἐκσπογγίσας).

German (Pape)

[Seite 779] auspressen, Diosc.