φίλοψος: Difference between revisions
From LSJ
Δοῦλος πεφυκὼς εὐνόει τῷ δεσπότῃ → Hero bene cupias servitutem serviens → Sei deinem Herrn, bist du auch Sklave, wohlgesinnt
(c2) |
(6_18) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1289.png Seite 1289]] leckeres Essen, bes. das Fischessen liebend; Plut. Symp. 4, 4,2; Ath. öfter. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1289.png Seite 1289]] leckeres Essen, bes. das Fischessen liebend; Plut. Symp. 4, 4,2; Ath. öfter. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''φίλοψος''': -ον, ὁ φιλῶν τὰ ὄψα, [[μάλιστα]] τοὺς ἰχθῦς, τὰ ὀψάρια, Πλούτ. 2. 665D, 667F, κλπ. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:39, 5 August 2017
English (LSJ)
[ῐ], ον,
A fond of damties, Plu.2.665e, 668c (Sup.), D.Chr. 66.1.
German (Pape)
[Seite 1289] leckeres Essen, bes. das Fischessen liebend; Plut. Symp. 4, 4,2; Ath. öfter.
Greek (Liddell-Scott)
φίλοψος: -ον, ὁ φιλῶν τὰ ὄψα, μάλιστα τοὺς ἰχθῦς, τὰ ὀψάρια, Πλούτ. 2. 665D, 667F, κλπ.