μεσόθεν: Difference between revisions

From LSJ

δὶς ἐξαμαρτεῖν ταὐτὸν οὐκ ἀνδρὸς σοφοῦ → a wise man should not keep making the same mistake, a wise man should not repeat the same mistake, doing twice the same mistake is not a wise man's doing, making the same mistake twice does not befit the wise, making the same mistake twice does not belong to a man who is wise, making the same mistake twice does not belong to a wise man, the wise man does not make the same mistake twice, to commit the same sin twice is not a sign of a wise man, it is unwise to err twice

Source
(13_3)
(6_14)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0138.png Seite 138]] poet. μεσσόθεν, aus der Mitte; Tim. Locr. 95 d; Parmenid. bei Plat. Soph. 244 c; Ap. Rh. 1, 1168; μεσσόθεν ὕλης, mitten im Walde, Iulian. 37 (IX, 661).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0138.png Seite 138]] poet. μεσσόθεν, aus der Mitte; Tim. Locr. 95 d; Parmenid. bei Plat. Soph. 244 c; Ap. Rh. 1, 1168; μεσσόθεν ὕλης, mitten im Walde, Iulian. 37 (IX, 661).
}}
{{ls
|lstext='''μεσόθεν''': μεσόθι, [[μέσος]], ἴδε μεσσ-.
}}
}}

Revision as of 11:34, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μεσόθεν Medium diacritics: μεσόθεν Low diacritics: μεσόθεν Capitals: ΜΕΣΟΘΕΝ
Transliteration A: mesóthen Transliteration B: mesothen Transliteration C: mesothen Beta Code: meso/qen

English (LSJ)

Μεσόθι, v. μεσς-.

German (Pape)

[Seite 138] poet. μεσσόθεν, aus der Mitte; Tim. Locr. 95 d; Parmenid. bei Plat. Soph. 244 c; Ap. Rh. 1, 1168; μεσσόθεν ὕλης, mitten im Walde, Iulian. 37 (IX, 661).

Greek (Liddell-Scott)

μεσόθεν: μεσόθι, μέσος, ἴδε μεσσ-.