μυζάω: Difference between revisions

From LSJ

εἰς δὲ θεοὺς ἀσεβείας τε καὶ εὐσεβείας καὶ γονέας καὶ αὐτόχειρος φόνου μείζους ἔτι τοὺς μισθοὺς διηγεῖτο → and he had still greater requitals to tell of piety and impiety towards the gods and parents and of self-slaughter

Source
(c1)
(6_14)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0214.png Seite 214]] saugen, aussaugen, Enst., μυζήσας, Opp. H. 2, 406.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0214.png Seite 214]] saugen, aussaugen, Enst., μυζήσας, Opp. H. 2, 406.
}}
{{ls
|lstext='''μυζάω''': μυζῶ, βυζαίνω, Παῦλ. Αἰγ. 6. 41· ἐν Εὐστ. 1821. 53, [[μυζέω]].
}}
}}

Revision as of 11:34, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μυζάω Medium diacritics: μυζάω Low diacritics: μυζάω Capitals: ΜΥΖΑΩ
Transliteration A: myzáō Transliteration B: myzaō Transliteration C: myzao Beta Code: muza/w

English (LSJ)

   A suck, pres. part. μυζῶσαι Gal.7.130, cf. Paul.Aeg.6.41:— pres. μυζέω, Suid., Eust.1821.52: aor. part. μυζήσας Gal.4.550, 19.2, Anon. ap. Suid., Opp.H.2.407; cf. ἐκμυζάω, μύζω (B).

German (Pape)

[Seite 214] saugen, aussaugen, Enst., μυζήσας, Opp. H. 2, 406.

Greek (Liddell-Scott)

μυζάω: μυζῶ, βυζαίνω, Παῦλ. Αἰγ. 6. 41· ἐν Εὐστ. 1821. 53, μυζέω.