κεφαλίζω: Difference between revisions
From LSJ
Ξενίας ἀεὶ φρόντιζε, μὴ καθυστέρει → Cura hospitalis esse nec in hoc sis piger → Sei stets auf Gastfreundschaft bedacht und säume nicht
(c1) |
(6_3) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1428.png Seite 1428]] an den Kopf schlagen u. übh. tödten, s. Lob. zu Phryn. p. 95. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1428.png Seite 1428]] an den Kopf schlagen u. übh. tödten, s. Lob. zu Phryn. p. 95. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''κεφαλίζω''': [[τύπτω]] εἰς τὴν κεφαλήν, ἴδε Λοβέκ. ἐν σημ. εἰς Φρύνιχ. σ. 95. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:13, 5 August 2017
English (LSJ)
A behead, BGU341.9.
German (Pape)
[Seite 1428] an den Kopf schlagen u. übh. tödten, s. Lob. zu Phryn. p. 95.
Greek (Liddell-Scott)
κεφαλίζω: τύπτω εἰς τὴν κεφαλήν, ἴδε Λοβέκ. ἐν σημ. εἰς Φρύνιχ. σ. 95.