Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐμμίγνυμι: Difference between revisions

From LSJ

Οὐδ' ἄμμε διακρινέει φιλότητος ἄλλο, πάρος θάνατόν γε μεμορμένον ἀμφικαλύψαι → Nor will anything else divide us from our love before the fate of death enshrouds us

Apollonius of Rhodes, Argonautica, 3.1129f.
(13_4)
 
(Bailly1_2)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0809.png Seite 809]] (s. [[μίγνυμι]]), hineinmischen, vermischen, τινί, in Etwas, Plut. Pericl. 4; im med., Num. 16. Bei Soph. O. C. 1057 intrans., ἔνθ' [[οἶμαι]] – Θησέα – τάχ' ἐμμίξειν βοᾷ, handgemein werden (sc. πολεμίοις).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0809.png Seite 809]] (s. [[μίγνυμι]]), hineinmischen, vermischen, τινί, in Etwas, Plut. Pericl. 4; im med., Num. 16. Bei Soph. O. C. 1057 intrans., ἔνθ' [[οἶμαι]] – Θησέα – τάχ' ἐμμίξειν βοᾷ, handgemein werden (sc. πολεμίοις).
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> <i>tr.</i> mêler à <i>ou</i> dans, τινι;<br /><b>2</b> <i>intr.</i> en venir aux mains, combattre.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[μίγνυμι]].
}}
}}

Revision as of 19:55, 9 August 2017

German (Pape)

[Seite 809] (s. μίγνυμι), hineinmischen, vermischen, τινί, in Etwas, Plut. Pericl. 4; im med., Num. 16. Bei Soph. O. C. 1057 intrans., ἔνθ' οἶμαι – Θησέα – τάχ' ἐμμίξειν βοᾷ, handgemein werden (sc. πολεμίοις).

French (Bailly abrégé)

1 tr. mêler à ou dans, τινι;
2 intr. en venir aux mains, combattre.
Étymologie: ἐν, μίγνυμι.