περικλάζω: Difference between revisions

From LSJ

Θεοῦ γὰρ οὐδεὶς χωρὶς (ἐκτὸς οὐδεὶς) εὐτυχεῖ βροτῶν → Nullus beatus absque numine est dei → Glückselig Gott allein und sonst kein Sterblicher

Menander, Monostichoi, 250
(c1)
(6_2)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0579.png Seite 579]] (s. [[κλάζω]]), rings umher lärmen, Tryphiod. 249.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0579.png Seite 579]] (s. [[κλάζω]]), rings umher lärmen, Tryphiod. 249.
}}
{{ls
|lstext='''περικλάζω''': [[κλάζω]], [[κράζω]] [[περί]] τινα, αἰετὸν ... περικλάζουσι κολοιοὶ (ἐν τοῖς βιβλίοις περικράζουσι) Τρυφιόδ. (γράφε Τριφ.) 249.
}}
}}

Revision as of 10:43, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περικλάζω Medium diacritics: περικλάζω Low diacritics: περικλάζω Capitals: ΠΕΡΙΚΛΑΖΩ
Transliteration A: periklázō Transliteration B: periklazō Transliteration C: periklazo Beta Code: perikla/zw

English (LSJ)

   A make a noise round, αἰετὸν . . π. κολοιοί Tryph.249.

German (Pape)

[Seite 579] (s. κλάζω), rings umher lärmen, Tryphiod. 249.

Greek (Liddell-Scott)

περικλάζω: κλάζω, κράζω περί τινα, αἰετὸν ... περικλάζουσι κολοιοὶ (ἐν τοῖς βιβλίοις περικράζουσι) Τρυφιόδ. (γράφε Τριφ.) 249.