συνεκκόπτω: Difference between revisions

From LSJ

Θυμοῦ κρατῆσαι κἀπιθυμίας καλόν → Res pulchra et iram et cupiditatem vincere → Den Zorn zu bändigen und die Begier ist schön

Menander, Monostichoi, 254
(c1)
(6_1)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1012.png Seite 1012]] mit od. zugleich aushauen, abhauen, τὰ δένδρα Xen. An. 4, 8, 8.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1012.png Seite 1012]] mit od. zugleich aushauen, abhauen, τὰ δένδρα Xen. An. 4, 8, 8.
}}
{{ls
|lstext='''συνεκκόπτω''': [[ἐκκόπτω]] [[ὁμοῦ]], Ξεν. Ἀν. 4. 8, 8· σ. τὴν πίστιν Πλούτ. 2. 1101C.
}}
}}

Revision as of 09:18, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεκκόπτω Medium diacritics: συνεκκόπτω Low diacritics: συνεκκόπτω Capitals: ΣΥΝΕΚΚΟΠΤΩ
Transliteration A: synekkóptō Transliteration B: synekkoptō Transliteration C: synekkopto Beta Code: sunekko/ptw

English (LSJ)

   A help to cut away, X.An.4.8.8.    2 excise also, Antyll. ap. Aët.7.74; τὴν πίστιν Plu.2.1101c.    3 cut off also, κλῆμα τὸ τοὺς βότρυας ἔχον συνεκκοπέντας Gloss.

German (Pape)

[Seite 1012] mit od. zugleich aushauen, abhauen, τὰ δένδρα Xen. An. 4, 8, 8.

Greek (Liddell-Scott)

συνεκκόπτω: ἐκκόπτω ὁμοῦ, Ξεν. Ἀν. 4. 8, 8· σ. τὴν πίστιν Πλούτ. 2. 1101C.