ἐξανδραποδίζω: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτοι ποθ' οὑχθρός, οὐδ' ὅταν θάνῃ, φίλος → One's enemy does not become one's friend when they die

Sophocles, Antigone, 522
(5)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)candrapodi/zw
|Beta Code=e)candrapodi/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">reduce to utter slavery</b>, Ἀθήνας <span class="bibl">Hdt.6.94</span>, cf. <span class="bibl">X. <span class="title">HG</span>2.1.15</span>:—mostly in Med. ἐξανδρᾰποδ-ίζομαι, τοὺς Τεγεήτας <span class="bibl">Hdt.1.66</span>, cf. <span class="bibl">And.4.22</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.2.16</span>, etc.; <b class="b3">τῶν τεθνεώτων ἐ. τοὺς βίους</b> <b class="b2">confiscate</b> the substance of the deceased, <span class="bibl">Plb.32.5.11</span>.—The Att. fut. <b class="b3">ἐξανδραποδιοῦμαι</b>, Ion. <b class="b3">-ιεῦμαι</b>, which is mostly trans. (as in <span class="bibl">Hdt.1.66</span>), takes a pass. sense in <span class="bibl">Id.6.9</span>: so aor. 1 <b class="b3">ἐξηνδραποδίσθην</b> ib.<span class="bibl">108</span>, <span class="bibl">D.50.4</span>: pf. part. ἐξηνδραποδισμένος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>3</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cal.</span>19</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">reduce to utter slavery</b>, Ἀθήνας <span class="bibl">Hdt.6.94</span>, cf. <span class="bibl">X. <span class="title">HG</span>2.1.15</span>:—mostly in Med. ἐξανδρᾰποδ-ίζομαι, τοὺς Τεγεήτας <span class="bibl">Hdt.1.66</span>, cf. <span class="bibl">And.4.22</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.2.16</span>, etc.; <b class="b3">τῶν τεθνεώτων ἐ. τοὺς βίους</b> <b class="b2">confiscate</b> the substance of the deceased, <span class="bibl">Plb.32.5.11</span>.—The Att. fut. <b class="b3">ἐξανδραποδιοῦμαι</b>, Ion. <b class="b3">-ιεῦμαι</b>, which is mostly trans. (as in <span class="bibl">Hdt.1.66</span>), takes a pass. sense in <span class="bibl">Id.6.9</span>: so aor. 1 <b class="b3">ἐξηνδραποδίσθην</b> ib.<span class="bibl">108</span>, <span class="bibl">D.50.4</span>: pf. part. ἐξηνδραποδισμένος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>3</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cal.</span>19</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0868.png Seite 868]] in Knechtschaft bringen, unterjochen; Ἀθήνας Her. 6, 94; Xen. Hell. 2, 1, 15; häufiger im med., sich unterjochen, zu Sklaven machen, Her. 1, 66 u. oft; Xen. Hell. 2, 2, 16; Plat. Legg. III, 698 c u. Redner; allgemein, rauben, τοὺς βίους τῶν τεθνεώτων Pol. 32, 21, 11; – das fut. ἐξανδραποδιοῦμαι, sonst act., z. B. Her. 1, 66, steht in passiver Bdtg, 6, 99.
}}
}}

Revision as of 19:57, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξανδρᾰποδίζω Medium diacritics: ἐξανδραποδίζω Low diacritics: εξανδραποδίζω Capitals: ΕΞΑΝΔΡΑΠΟΔΙΖΩ
Transliteration A: exandrapodízō Transliteration B: exandrapodizō Transliteration C: eksandrapodizo Beta Code: e)candrapodi/zw

English (LSJ)

   A reduce to utter slavery, Ἀθήνας Hdt.6.94, cf. X. HG2.1.15:—mostly in Med. ἐξανδρᾰποδ-ίζομαι, τοὺς Τεγεήτας Hdt.1.66, cf. And.4.22, X.HG2.2.16, etc.; τῶν τεθνεώτων ἐ. τοὺς βίους confiscate the substance of the deceased, Plb.32.5.11.—The Att. fut. ἐξανδραποδιοῦμαι, Ion. -ιεῦμαι, which is mostly trans. (as in Hdt.1.66), takes a pass. sense in Id.6.9: so aor. 1 ἐξηνδραποδίσθην ib.108, D.50.4: pf. part. ἐξηνδραποδισμένος Plu.Ant.3, Luc.Cal.19.

German (Pape)

[Seite 868] in Knechtschaft bringen, unterjochen; Ἀθήνας Her. 6, 94; Xen. Hell. 2, 1, 15; häufiger im med., sich unterjochen, zu Sklaven machen, Her. 1, 66 u. oft; Xen. Hell. 2, 2, 16; Plat. Legg. III, 698 c u. Redner; allgemein, rauben, τοὺς βίους τῶν τεθνεώτων Pol. 32, 21, 11; – das fut. ἐξανδραποδιοῦμαι, sonst act., z. B. Her. 1, 66, steht in passiver Bdtg, 6, 99.