κοπία: Difference between revisions

From LSJ

Ἢ λέγε τι σιγῆς κρεῖττον ἢ σιγὴν ἔχε → Sile, melius vel loquere silentio → Was besser ist als Schweigen, sage oder schweig

Menander, Monostichoi, 208
(6_10)
(21)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''κοπία''': ἡ, «κοπίαι· ἡσυχίαι» Ἡσύχ.
|lstext='''κοπία''': ἡ, «κοπίαι· ἡσυχίαι» Ἡσύχ.
}}
{{grml
|mltxt=[[κοπία]], ἡ (Α)<br /><i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> [[ανάπαυση]], [[ξεκούραση]], [[ησυχία]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Άγνωστης ετυμολ.].
}}
}}

Revision as of 07:25, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κοπία Medium diacritics: κοπία Low diacritics: κοπία Capitals: ΚΟΠΙΑ
Transliteration A: kopía Transliteration B: kopia Transliteration C: kopia Beta Code: kopi/a

English (LSJ)

ἡ,

   A rest from toil, Hsch. (pl.); but, = Lat. labor, Serv.Dan.ad Virg.G.1.150.

German (Pape)

[Seite 1482] ὴ, das Ermüden, Nachlassen, Hesych. erkl. ἡσυχία.

Greek (Liddell-Scott)

κοπία: ἡ, «κοπίαι· ἡσυχίαι» Ἡσύχ.

Greek Monolingual

κοπία, ἡ (Α)
(κατά τον Ησύχ.) ανάπαυση, ξεκούραση, ησυχία.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ.].