κοπία: Difference between revisions
From LSJ
Ἢ λέγε τι σιγῆς κρεῖττον ἢ σιγὴν ἔχε → Sile, melius vel loquere silentio → Was besser ist als Schweigen, sage oder schweig
(6_10) |
(21) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''κοπία''': ἡ, «κοπίαι· ἡσυχίαι» Ἡσύχ. | |lstext='''κοπία''': ἡ, «κοπίαι· ἡσυχίαι» Ἡσύχ. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[κοπία]], ἡ (Α)<br /><i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> [[ανάπαυση]], [[ξεκούραση]], [[ησυχία]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Άγνωστης ετυμολ.]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:25, 29 September 2017
English (LSJ)
ἡ,
A rest from toil, Hsch. (pl.); but, = Lat. labor, Serv.Dan.ad Virg.G.1.150.
German (Pape)
[Seite 1482] ὴ, das Ermüden, Nachlassen, Hesych. erkl. ἡσυχία.
Greek (Liddell-Scott)
κοπία: ἡ, «κοπίαι· ἡσυχίαι» Ἡσύχ.
Greek Monolingual
κοπία, ἡ (Α)
(κατά τον Ησύχ.) ανάπαυση, ξεκούραση, ησυχία.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ.].