Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δυσδιέξακτος: Difference between revisions

From LSJ

Ὁ αὐτὸς ἔφησε τὸν μὲν ὕπνον ὀλιγοχρόνιον θάνατον, τὸν δὲ θάνατον πολυχρόνιον ὕπνον → Plato said that sleep was a short-lived death but death was a long-lived sleep

Gnomologium Vaticanum, 446
(6_18)
(big3_12)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''δυσδιέξακτος''': -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ διέλθῃ τις, [[βίος]] Πορφύρ. π. Ἀποχ. 4. 18.
|lstext='''δυσδιέξακτος''': -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ διέλθῃ τις, [[βίος]] Πορφύρ. π. Ἀποχ. 4. 18.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[difícil de pasar]], [[difícil de vivir]] ὁ [[βίος]] Porph.<i>Abst</i>.4.18.
}}
}}

Revision as of 12:26, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσδιέξακτος Medium diacritics: δυσδιέξακτος Low diacritics: δυσδιέξακτος Capitals: ΔΥΣΔΙΕΞΑΚΤΟΣ
Transliteration A: dysdiéxaktos Transliteration B: dysdiexaktos Transliteration C: dysdieksaktos Beta Code: dusdie/caktos

English (LSJ)

ον,

   A hard to pass, βίος Porph.Abst.4.18.

German (Pape)

[Seite 678] schwer durch (bis ans Ende) zu führen, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

δυσδιέξακτος: -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ διέλθῃ τις, βίος Πορφύρ. π. Ἀποχ. 4. 18.

Spanish (DGE)

-ον
difícil de pasar, difícil de vivirβίος Porph.Abst.4.18.