ἀντιψαύω: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
(6_1)
(big3_5)
Line 12: Line 12:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντιψαύω''': [[ἀνθάπτομαι]], Σχόλ. εἰς Εὐρ. Ἑκ. 275.
|lstext='''ἀντιψαύω''': [[ἀνθάπτομαι]], Σχόλ. εἰς Εὐρ. Ἑκ. 275.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[agarrar]], [[coger]] Sch.E.<i>Hec</i>.275.
}}
}}

Revision as of 12:14, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντιψαύω Medium diacritics: ἀντιψαύω Low diacritics: αντιψαύω Capitals: ΑΝΤΙΨΑΥΩ
Transliteration A: antipsaúō Transliteration B: antipsauō Transliteration C: antipsayo Beta Code: a)ntiyau/w

English (LSJ)

   A = ἀνθάπτομαι, Sch.E.Hec.275.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντιψαύω: ἀνθάπτομαι, Σχόλ. εἰς Εὐρ. Ἑκ. 275.

Spanish (DGE)

agarrar, coger Sch.E.Hec.275.