ἐπίκρισις: Difference between revisions
From LSJ
Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.
(5) |
(13_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)pi/krisis | |Beta Code=e)pi/krisis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">determination</b>, τῶν ἐκλειπτικῶν τηρήσεων <span class="bibl">Str. 1.1.12</span>; συνημμένων Plu.2.43c (pl.), cf. <span class="bibl">D.L.9.92</span>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Adv.</span>151.14</span>, <span class="bibl">Plot.5.3.2</span>; <b class="b2">discrimination</b> of scents, Dsc.1.14. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span>. <b class="b2">verification</b>, Gal. 17(2).354, cf. 1.117. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span>. in Egypt, revision of lists and <b class="b2">selection</b> of privileged persons, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>288.35</span> (i A.D.), <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>27.24</span> (ii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>324.2</span>,<span class="bibl">19</span> (ii A.D.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span>. <b class="b2">judgement</b>, <span class="bibl">Ph.1.38</span>, al.; arbitrator's <b class="b2">award</b>, <span class="title">SIG</span>364.6 (Ephesus, pl.).</span> | |Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">determination</b>, τῶν ἐκλειπτικῶν τηρήσεων <span class="bibl">Str. 1.1.12</span>; συνημμένων Plu.2.43c (pl.), cf. <span class="bibl">D.L.9.92</span>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Adv.</span>151.14</span>, <span class="bibl">Plot.5.3.2</span>; <b class="b2">discrimination</b> of scents, Dsc.1.14. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span>. <b class="b2">verification</b>, Gal. 17(2).354, cf. 1.117. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span>. in Egypt, revision of lists and <b class="b2">selection</b> of privileged persons, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>288.35</span> (i A.D.), <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>27.24</span> (ii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>324.2</span>,<span class="bibl">19</span> (ii A.D.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span>. <b class="b2">judgement</b>, <span class="bibl">Ph.1.38</span>, al.; arbitrator's <b class="b2">award</b>, <span class="title">SIG</span>364.6 (Ephesus, pl.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0953.png Seite 953]] ἡ, Beurtheilung, Entscheidung, Plut. u. a. Sp. Bei Sezt. Emp. Pyrrh. 3, 51 εἰδώλων [[ἐπίκρισις]], Ggstz von [[ἀπόκρισις]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:28, 2 August 2017
English (LSJ)
εως, ἡ,
A determination, τῶν ἐκλειπτικῶν τηρήσεων Str. 1.1.12; συνημμένων Plu.2.43c (pl.), cf. D.L.9.92, A.D.Adv.151.14, Plot.5.3.2; discrimination of scents, Dsc.1.14. 2. verification, Gal. 17(2).354, cf. 1.117. II. in Egypt, revision of lists and selection of privileged persons, POxy.288.35 (i A.D.), PFay.27.24 (ii A.D.), BGU324.2,19 (ii A.D.), etc. III. judgement, Ph.1.38, al.; arbitrator's award, SIG364.6 (Ephesus, pl.).
German (Pape)
[Seite 953] ἡ, Beurtheilung, Entscheidung, Plut. u. a. Sp. Bei Sezt. Emp. Pyrrh. 3, 51 εἰδώλων ἐπίκρισις, Ggstz von ἀπόκρισις.