Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐναπόληψις: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
(6_8)
(big3_14)
Line 12: Line 12:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐναπόληψις''': -εως, ἡ, [[περίκλεισις]], [[κράτησις]] [[ἐντός]], Ἀριστ. Μετεωρ. 2. 8, 15, π. Πνεύμ. 4, 5, Θεόφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 2. 9, 3.
|lstext='''ἐναπόληψις''': -εως, ἡ, [[περίκλεισις]], [[κράτησις]] [[ἐντός]], Ἀριστ. Μετεωρ. 2. 8, 15, π. Πνεύμ. 4, 5, Θεόφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 2. 9, 3.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -λημψις Dsc.2.151.2 (cj.), <i>Eup</i>.1.62, Diog.Oen.98.10<br /><b class="num">1</b> cien. [[interceptación]], [[captura]], [[retención]] de elementos o sustancias, Arist.<i>Mete</i>.370<sup>a</sup>1, <i>Spir</i>.482<sup>b</sup>31, διὰ τὴν ἐναπόληψιν ὑγρότητός τέ τινος καὶ πνεύματος Thphr.<i>CP</i> 2.9.3, cf. <i>Ign</i>.68, αἱ ἐναπολήψεις τῶν συστροφῶν τούτων ἐν τῇ τοῦ κόσμου γενέσει Epicur.<i>Ep</i>.[2] 77, de los cuerpos celestes, Plu.2.317a, πυρός Gal.17(2).187.<br /><b class="num">2</b> [[retención]], [[acumulación]] σεισμὸς γίνεται κατὰ πνευμάτων ἐναπόλημψιν ἐν τῇ γῇ Diog.Oen.l.c., cf. Plu.2.134c<br /><b class="num">•</b>medic. πρὸς δὲ τὰς τῶν ὑδάτων ἐναπολήμψεις para las retenciones de líquidos</i> patológicas, Dsc.<i>Eup</i>.l.c., cf. 2.151.2.
}}
}}

Revision as of 12:28, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐναπόληψις Medium diacritics: ἐναπόληψις Low diacritics: εναπόληψις Capitals: ΕΝΑΠΟΛΗΨΙΣ
Transliteration A: enapólēpsis Transliteration B: enapolēpsis Transliteration C: enapolipsis Beta Code: e)napo/lhyis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A intercepting, catching, retention, Arist.Mete.370a1, Spir.482b31, Thphr.CP2.9.3, Dsc.Eup. 1.62.    2 being caught up, involved in, τὰς ἐ. τῶν συστροφῶν ἐν τῇ τοῦ κόσμου γενέσει Epicur.Ep. 1p.28U.

Greek (Liddell-Scott)

ἐναπόληψις: -εως, ἡ, περίκλεισις, κράτησις ἐντός, Ἀριστ. Μετεωρ. 2. 8, 15, π. Πνεύμ. 4, 5, Θεόφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 2. 9, 3.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ

• Alolema(s): -λημψις Dsc.2.151.2 (cj.), Eup.1.62, Diog.Oen.98.10
1 cien. interceptación, captura, retención de elementos o sustancias, Arist.Mete.370a1, Spir.482b31, διὰ τὴν ἐναπόληψιν ὑγρότητός τέ τινος καὶ πνεύματος Thphr.CP 2.9.3, cf. Ign.68, αἱ ἐναπολήψεις τῶν συστροφῶν τούτων ἐν τῇ τοῦ κόσμου γενέσει Epicur.Ep.[2] 77, de los cuerpos celestes, Plu.2.317a, πυρός Gal.17(2).187.
2 retención, acumulación σεισμὸς γίνεται κατὰ πνευμάτων ἐναπόλημψιν ἐν τῇ γῇ Diog.Oen.l.c., cf. Plu.2.134c
medic. πρὸς δὲ τὰς τῶν ὑδάτων ἐναπολήμψεις para las retenciones de líquidos patológicas, Dsc.Eup.l.c., cf. 2.151.2.