ἀστραβεύω: Difference between revisions
From LSJ
Βέλτιστε, μὴ τὸ κέρδος ἐν πᾶσι σκόπει → Amice, ubique lucra sectari cave → Mein bester Freund, sieh nicht in allem auf Profit
(6_20) |
(big3_7) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀστραβεύω''': ὀχοῦμαι ἐπὶ ἡμιόνου, Πλάτ. Κωμ. ἐν «Ἑορταῖς» 13. | |lstext='''ἀστραβεύω''': ὀχοῦμαι ἐπὶ ἡμιόνου, Πλάτ. Κωμ. ἐν «Ἑορταῖς» 13. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[montar en mula]] s. cont., Pl.Com.38. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:01, 21 August 2017
English (LSJ)
A ride a mule, Pl.Com.39.
German (Pape)
[Seite 376] Plat. com. bei Poll. 7, 186, ein Saumthier reiten.
Greek (Liddell-Scott)
ἀστραβεύω: ὀχοῦμαι ἐπὶ ἡμιόνου, Πλάτ. Κωμ. ἐν «Ἑορταῖς» 13.
Spanish (DGE)
montar en mula s. cont., Pl.Com.38.