βαρύδεσμος: Difference between revisions
From LSJ
Γυνὴ τὸ σύνολόν ἐστι δαπανηρὸν φύσει → Natura fecit sumptuosas feminas → Es ist die Frau durchaus kostspielig von Natur
(6_18) |
(big3_8) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''βᾱρύδεσμος''': -ον, ὁ φέρων βαρέα δεσμά, Νόνν. Δ. 25. 140, κτλ. | |lstext='''βᾱρύδεσμος''': -ον, ὁ φέρων βαρέα δεσμά, Νόνν. Δ. 25. 140, κτλ. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(βᾰρύδεσμος) -ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br />[[cargado de cadenas]] νύμφη Nonn.<i>D</i>.25.140, [[ἀνήρ]] Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.3.24, fig. καλύπτρη Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.11.44, ἀνίη <i>GDRK</i> 36.4.8. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:20, 21 August 2017
English (LSJ)
[ῠ], ον,
A loaded with chains, Nonn.D.25.140, al.
German (Pape)
[Seite 433] schwergefesselt, Nonn. D. 25, 140.
Greek (Liddell-Scott)
βᾱρύδεσμος: -ον, ὁ φέρων βαρέα δεσμά, Νόνν. Δ. 25. 140, κτλ.
Spanish (DGE)
(βᾰρύδεσμος) -ον
• Prosodia: [-ῠ-]
cargado de cadenas νύμφη Nonn.D.25.140, ἀνήρ Nonn.Par.Eu.Io.3.24, fig. καλύπτρη Nonn.Par.Eu.Io.11.44, ἀνίη GDRK 36.4.8.