ὠκύποινος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
(6_16)
(Bailly1_5)
Line 12: Line 12:
{{ls
{{ls
|lstext='''ὠκύποινος''': -ον, [[ταχέως]] τιμωρούμενος, παρβασία Αἰσχύλ. Θήβ. 743.
|lstext='''ὠκύποινος''': -ον, [[ταχέως]] τιμωρούμενος, παρβασία Αἰσχύλ. Θήβ. 743.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui châtie promptement, qui amène un prompt châtiment.<br />'''Étymologie:''' [[ὠκύς]], [[ποινή]].
}}
}}

Revision as of 19:03, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὠκῠποινος Medium diacritics: ὠκύποινος Low diacritics: ωκύποινος Capitals: ΩΚΥΠΟΙΝΟΣ
Transliteration A: ōkýpoinos Transliteration B: ōkypoinos Transliteration C: okypoinos Beta Code: w)ku/poinos

English (LSJ)

ον,

   A quickly avenged, παρβασία A.Th.743 (lyr.).

Greek (Liddell-Scott)

ὠκύποινος: -ον, ταχέως τιμωρούμενος, παρβασία Αἰσχύλ. Θήβ. 743.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui châtie promptement, qui amène un prompt châtiment.
Étymologie: ὠκύς, ποινή.