ἀναχλιαίνω: Difference between revisions
From LSJ
Γνώμη γερόντων ἀσφαλεστέρα νέων → Senum quam iuvenum monita attendes tutius → Der Alten Rat und Meinung birgt mehr Sicherheit
(6_3) |
(big3_4) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀναχλιαίνω''': [[χλιαίνω]], καθιστῶ χλιαρόν, ὑπόθερμον, Ἀριστ. Προβλ. 8. 18, 2: - παθ., [[αὐτόθι]] 22. 7. | |lstext='''ἀναχλιαίνω''': [[χλιαίνω]], καθιστῶ χλιαρόν, ὑπόθερμον, Ἀριστ. Προβλ. 8. 18, 2: - παθ., [[αὐτόθι]] 22. 7. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[templar]], [[calentar]] un medicamento, Hp.<i>Steril</i>.221, cf. <i>Nat.Mul</i>.56, Arist.<i>Pr</i>.889<sup>a</sup>8, pas., Arist.<i>Pr</i>.930<sup>b</sup>18. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:13, 21 August 2017
English (LSJ)
A warm up, Hp.Nat.Mul. 56, Arist.Pr.889a8:—Pass., ib.930b18.
German (Pape)
[Seite 215] wieder erwärmen, Ar. Probl. 22, 7.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναχλιαίνω: χλιαίνω, καθιστῶ χλιαρόν, ὑπόθερμον, Ἀριστ. Προβλ. 8. 18, 2: - παθ., αὐτόθι 22. 7.
Spanish (DGE)
templar, calentar un medicamento, Hp.Steril.221, cf. Nat.Mul.56, Arist.Pr.889a8, pas., Arist.Pr.930b18.