ἐχέτλιον: Difference between revisions
From LSJ
Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann
(CSV import) |
(c2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)xe/tlion | |Beta Code=e)xe/tlion | ||
|Definition=τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">hold</b> of a ship, <span class="bibl">Nic. <span class="title">Th.</span>825</span>.</span> | |Definition=τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">hold</b> of a ship, <span class="bibl">Nic. <span class="title">Th.</span>825</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1124.png Seite 1124]] τό, der Behälter, bes. Fischbehälter, Nic. Ther. 825, nach dem Schol. ein Behältniß im Schiffe. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:09, 2 August 2017
English (LSJ)
τό,
A hold of a ship, Nic. Th.825.
German (Pape)
[Seite 1124] τό, der Behälter, bes. Fischbehälter, Nic. Ther. 825, nach dem Schol. ein Behältniß im Schiffe.