Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐκστατικῶς: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(Bailly1_2)
 
(2)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />[[ἐκστατικῶς]] ἔχειν être hors de soi, être égaré <i>ou</i> furieux.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκστατικός]].
|btext=<i>adv.</i><br />[[ἐκστατικῶς]] ἔχειν être hors de soi, être égaré <i>ou</i> furieux.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκστατικός]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκστᾰτικῶς:''' в возбужденном состоянии, не помня себя Polyb., Plut.
}}
}}

Revision as of 09:04, 31 December 2018

French (Bailly abrégé)

adv.
ἐκστατικῶς ἔχειν être hors de soi, être égaré ou furieux.
Étymologie: ἐκστατικός.

Russian (Dvoretsky)

ἐκστᾰτικῶς: в возбужденном состоянии, не помня себя Polyb., Plut.