ἀντισόω: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ τοὺς κακοὺς οἴκτειρε πράττοντας κακῶς → Malorum ne miserere fortunae malae → Bedaure nicht die Schlechten für ihr schlechtes Los

Menander, Monostichoi, 345
(Bailly1_1)
(big3_5)
Line 4: Line 4:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />égaliser, égaler.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἰσόω]].
|btext=-ῶ :<br />égaliser, égaler.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἰσόω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr., en v. med. [[estar en términos de igualdad]] τὸ ἡμέτερον Th.3.11.<br /><b class="num">II</b> tr., en v. act.<br /><b class="num">1</b> [[considerar como igual]], [[comparar]] καὶ μὴ δυνάμενος ἀντισῶσαι τῷ φωτὶ ἐκείνῳ τὸ τοῦ Ἰησοῦ φῶς Ammon.<i>Ac</i>.M.85.1596D<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser igual]] τοῖς ἁμαρτήμασι τὰ τῆς ὕβρεως ἀντισώθη Gr.Naz.M.37.245A.<br /><b class="num">2</b> part. subst. τὸ ἀντισοῦν [[contrapeso]] [[ἔμπαλιν]] δὲ τὸ ἀ. τοῦ τῆς δικαιοσύνης ἐνδεικνύμενος ζυγοῦ Clem.Al.<i>Paed</i>.1.10.92.
}}
}}

Revision as of 11:56, 21 August 2017

German (Pape)

[Seite 260] dagegen ausgleichen, Thuc. 3, 11; Sp.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
égaliser, égaler.
Étymologie: ἀντί, ἰσόω.

Spanish (DGE)

I intr., en v. med. estar en términos de igualdad τὸ ἡμέτερον Th.3.11.
II tr., en v. act.
1 considerar como igual, comparar καὶ μὴ δυνάμενος ἀντισῶσαι τῷ φωτὶ ἐκείνῳ τὸ τοῦ Ἰησοῦ φῶς Ammon.Ac.M.85.1596D
en v. pas. ser igual τοῖς ἁμαρτήμασι τὰ τῆς ὕβρεως ἀντισώθη Gr.Naz.M.37.245A.
2 part. subst. τὸ ἀντισοῦν contrapeso ἔμπαλιν δὲ τὸ ἀ. τοῦ τῆς δικαιοσύνης ἐνδεικνύμενος ζυγοῦ Clem.Al.Paed.1.10.92.