καλήμεναι: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus

Menander, Monostichoi, 195
(Bailly1_3)
(5)
Line 4: Line 4:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>inf. prés. Act. épq. de</i> [[καλέω]].
|btext=<i>inf. prés. Act. épq. de</i> [[καλέω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''κᾰλήμεναι:''' Επικ. αντί <i>καλεῖν</i>, Ενεργ. απαρ. του [[καλέω]].
}}
}}

Revision as of 19:52, 30 December 2018

Greek (Liddell-Scott)

καλήμεναι: Ἐπικ. ἀπαρ. ἐνεργ. ἐνεστ. τοῦ καλέω, Ἰλ. Κ. 125.

French (Bailly abrégé)

inf. prés. Act. épq. de καλέω.

Greek Monotonic

κᾰλήμεναι: Επικ. αντί καλεῖν, Ενεργ. απαρ. του καλέω.