ἀμάχητος: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόνwhat is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful

Source
(4000)
 
(13_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)ma/xhtos
|Beta Code=a)ma/xhtos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not to be fought with, unconquerable</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>198</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">not having fought, not having been in battle</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.4.14</span>; <b class="b3">ἀ. ὄλεθρος</b> destruction <b class="b2">without fighting</b>, <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>71</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not to be fought with, unconquerable</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>198</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">not having fought, not having been in battle</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.4.14</span>; <b class="b3">ἀ. ὄλεθρος</b> destruction <b class="b2">without fighting</b>, <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>71</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0117.png Seite 117]] 1) unbezwinglich, θεῶν βέλη Soph Phil. 198. – 2) der noch nicht in die Schlacht gekommen ist, Xen. Cyr. 6, 4, 14.
}}
}}

Revision as of 19:49, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμᾰχητος Medium diacritics: ἀμάχητος Low diacritics: αμάχητος Capitals: ΑΜΑΧΗΤΟΣ
Transliteration A: amáchētos Transliteration B: amachētos Transliteration C: amachitos Beta Code: a)ma/xhtos

English (LSJ)

ον,

   A not to be fought with, unconquerable, S.Ph.198 (lyr.).    II not having fought, not having been in battle, X.Cyr.6.4.14; ἀ. ὄλεθρος destruction without fighting, Lys.Fr.71.

German (Pape)

[Seite 117] 1) unbezwinglich, θεῶν βέλη Soph Phil. 198. – 2) der noch nicht in die Schlacht gekommen ist, Xen. Cyr. 6, 4, 14.