hucine: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόνwhat is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful

Source
(6_7)
 
(D_4)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>hucĭnē</b>: adv., v. huc, II. E.
|lshtext=<b>hucĭnē</b>: adv., v. huc, II. E.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>hūcĭnĕ</b>, adv. interrog. [amenant d’ordinaire ut conséc.], [[est]]-ce à ce point que... ? : [[hucine]] [[tandem]] hæc [[omnia]] reciderunt, ut [[civis]] [[Romanus]] virgis cæderetur Cic. Verr. 2, 5, 163, [[est]]-ce là enfin l’aboutissement de toutes ces garanties, qu’un citoyen romain soit battu de verges ? cf. Sall. J. 14, 9.
}}
}}

Revision as of 06:45, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

hucĭnē: adv., v. huc, II. E.

Latin > French (Gaffiot 2016)

hūcĭnĕ, adv. interrog. [amenant d’ordinaire ut conséc.], est-ce à ce point que... ? : hucine tandem hæc omnia reciderunt, ut civis Romanus virgis cæderetur Cic. Verr. 2, 5, 163, est-ce là enfin l’aboutissement de toutes ces garanties, qu’un citoyen romain soit battu de verges ? cf. Sall. J. 14, 9.