Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

subtegulaneus: Difference between revisions

From LSJ

Ὑφ' ἡδονῆς ὁ φρόνιμος οὐχ ἁλίσκεται → Sapiens non capitur deliciarum retibus → Der Weise wird nicht von der Lust gefangen gesetzt

Menander, Monostichoi, 518
(6_15)
 
(D_8)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>sub-tĕgŭlānĕus</b>: a, um, adj. tegula,<br /><b>I</b> [[that]] is under the [[roof]], = in-doors: pavimenta, Plin. 36, 25, 61, § 185.
|lshtext=<b>sub-tĕgŭlānĕus</b>: a, um, adj. tegula,<br /><b>I</b> [[that]] is under the [[roof]], = in-doors: pavimenta, Plin. 36, 25, 61, § 185.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>subtēgŭlānĕus</b>, a, um ([[sub]], [[tegula]]), placé sous le toit : Plin. 36, 185.
}}
}}

Revision as of 06:50, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

sub-tĕgŭlānĕus: a, um, adj. tegula,
I that is under the roof, = in-doors: pavimenta, Plin. 36, 25, 61, § 185.

Latin > French (Gaffiot 2016)

subtēgŭlānĕus, a, um (sub, tegula), placé sous le toit : Plin. 36, 185.