piget: Difference between revisions

From LSJ

ὦ παῖδες Ἑλλήνων ἴτε ἐλευθεροῦτε πατρίδ', ἐλευθεροῦτε δὲ παῖδας, γυναῖκας, θεῶν τέ πατρῴων ἕδη, θήκας τε προγόνων: νῦν ὑπὲρ πάντων ἀγών. → O children of the Greeks, go, free your homeland, free also your children, your wives, the temples of your fathers' gods, and the tombs of your ancestors: now the struggle is for all things.

Source
(6_12)
 
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>pĭget</b>: v. [[pigeo]].
|lshtext=<b>pĭget</b>: v. [[pigeo]].
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>pĭgĕt</b>,¹⁰ gŭit ou gĭtum [[est]], ēre.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> [arch.] causer du mécontentement, chagriner, contrarier [avec pron. n. sujet] : [[illud]] [[quod]] [[piget]] Pl. Ps. 281, ce qui [[contrarie]] || verba pigenda Prop. 4, 1, 74, des paroles qui causeront du regret.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> impers., être mécontent, contrarié, ennuyé : [acc. de la pers. et gén. de la chose] me [[piget]] stultitiæ meæ Cic. Domo 29, je [[suis]] chagriné de ma sottise, cf. Sall. J. 4, 9 ; [acc. de relation avec pron. n.] [[quod]] [[nos]] [[post]] pigeat Ter. Phorm. 554, [qqch.] de nature à nous contrarier par la suite (litt<sup>t</sup> par rapport à [[quoi]] nous soyons mécontents) || [avec inf.] Pl. Ps. 282 ; Sall. J. 95, 4 ; Suet. Cæs. 14 ; fateri pigebat Liv. 8, 2, 12, il en coûtait d’avouer... ; avec prop. inf., v. Gell. 13, 22, 1 || abs<sup>t</sup>] ad pigendum induci Cic. Br. 188, être amené au mécontentement.
}}
}}

Revision as of 06:43, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pĭget: v. pigeo.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pĭgĕt,¹⁰ gŭit ou gĭtum est, ēre.
    I [arch.] causer du mécontentement, chagriner, contrarier [avec pron. n. sujet] : illud quod piget Pl. Ps. 281, ce qui contrarie