κισσάω: Difference between revisions

From LSJ

Γίνωσκε σαυτὸν νουθετεῖν, ὅπου τρέχεις → Quo curras, animum advertere usque memineris → Mach mit Bedacht dir klar, an welchem Ort du läufst

Menander, Monostichoi, 82
(7)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=kissa/w
|Beta Code=kissa/w
|Definition=Att. κιττ-, (<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> κίσσα 11) <b class="b2">crave for strange food</b>, of pregnant women, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>584a19</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>4.8.35</span>, Gal.6.422; κ. τῆς γηθυλλίδος <span class="bibl">Polem.Hist.36</span>: metaph., κ. τῆς εἰρήνης <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span> 497</span> (lyr.): c. inf., <b class="b2">long</b> to do a thing, <span class="bibl">Id.<span class="title">V.</span>349</span> (cf. Sch.); ἐκίττα ἡ πόλις ἐπὶ τῷ μειρακίῳ <span class="bibl">Longus 4.33</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">conceive</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ps.</span>50(51).7</span>.</span>
|Definition=Att. κιττ-, (<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> κίσσα 11) <b class="b2">crave for strange food</b>, of pregnant women, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>584a19</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>4.8.35</span>, Gal.6.422; κ. τῆς γηθυλλίδος <span class="bibl">Polem.Hist.36</span>: metaph., κ. τῆς εἰρήνης <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span> 497</span> (lyr.): c. inf., <b class="b2">long</b> to do a thing, <span class="bibl">Id.<span class="title">V.</span>349</span> (cf. Sch.); ἐκίττα ἡ πόλις ἐπὶ τῷ μειρακίῳ <span class="bibl">Longus 4.33</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">conceive</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ps.</span>50(51).7</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1442.png Seite 1442]] att. [[κιττάω]], das heftige Gelüst schwangerer Frauen nach besonderen, oft widernatürlichen Speisen haben, τινός; Ath. IX, 372 a; Arist. H. A. 7, 4 u. A.; übh. wonach lüstern sein, heftig verlangen, τῆς εἰρήνης Ar. Pax 4971 c. infin., Vesp. 349.
}}
}}

Revision as of 19:21, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κισσάω Medium diacritics: κισσάω Low diacritics: κισσάω Capitals: ΚΙΣΣΑΩ
Transliteration A: kissáō Transliteration B: kissaō Transliteration C: kissao Beta Code: kissa/w

English (LSJ)

Att. κιττ-, (

   A κίσσα 11) crave for strange food, of pregnant women, Arist.HA584a19, Arr.Epict.4.8.35, Gal.6.422; κ. τῆς γηθυλλίδος Polem.Hist.36: metaph., κ. τῆς εἰρήνης Ar.Pax 497 (lyr.): c. inf., long to do a thing, Id.V.349 (cf. Sch.); ἐκίττα ἡ πόλις ἐπὶ τῷ μειρακίῳ Longus 4.33.    II Act., conceive, LXX Ps.50(51).7.

German (Pape)

[Seite 1442] att. κιττάω, das heftige Gelüst schwangerer Frauen nach besonderen, oft widernatürlichen Speisen haben, τινός; Ath. IX, 372 a; Arist. H. A. 7, 4 u. A.; übh. wonach lüstern sein, heftig verlangen, τῆς εἰρήνης Ar. Pax 4971 c. infin., Vesp. 349.