κλιμακίζω: Difference between revisions
From LSJ
Ὡς πάντα τιμῆς ἐστι πλὴν τρόπου κακοῦ → Ut cuncta nunc sunt cara, nisi mores mali → Charakterlosigkeit allein bleibt ohne Ehr
(7) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=klimaki/zw | |Beta Code=klimaki/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">use the wrestler's trick called</b> <b class="b3">κλῖμαξ</b> (signf. <span class="bibl">111</span>), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>4</span> D., <span class="bibl">Poll.3.155</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">pervert, distort</b>, τοὺς νόμους <span class="bibl">Din.<span class="title">Fr.</span>9.1</span> (κλιμάζω Harp., Phot.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">rear</b> (?), of a horse, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>63b</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">use the wrestler's trick called</b> <b class="b3">κλῖμαξ</b> (signf. <span class="bibl">111</span>), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>4</span> D., <span class="bibl">Poll.3.155</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">pervert, distort</b>, τοὺς νόμους <span class="bibl">Din.<span class="title">Fr.</span>9.1</span> (κλιμάζω Harp., Phot.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">rear</b> (?), of a horse, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>63b</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1453.png Seite 1453]] ein Kunstausdruck aus der Sprache der Ringer, wahrscheinlich sich auf den Rücken des Gegners schwingen u. ihn so zum Falle bringen, Poll. 3, 155. Die VLL. citiren aus Dinarch. [[οὗτος]] κλιμακίζει τοὺς νόμους, was sie παράγει καὶ διαστρέφει erkl., die Gesetze verspotten, umgehen, s. B. A. 272, 15. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:57, 2 August 2017
English (LSJ)
A use the wrestler's trick called κλῖμαξ (signf. 111), Ar.Fr.4 D., Poll.3.155. 2 metaph., pervert, distort, τοὺς νόμους Din.Fr.9.1 (κλιμάζω Harp., Phot.). 3 rear (?), of a horse, Ar.Fr.63b.
German (Pape)
[Seite 1453] ein Kunstausdruck aus der Sprache der Ringer, wahrscheinlich sich auf den Rücken des Gegners schwingen u. ihn so zum Falle bringen, Poll. 3, 155. Die VLL. citiren aus Dinarch. οὗτος κλιμακίζει τοὺς νόμους, was sie παράγει καὶ διαστρέφει erkl., die Gesetze verspotten, umgehen, s. B. A. 272, 15.