expressio: Difference between revisions
Δαίμων ἐμαυτῷ γέγονα γήμας πλουσίαν → Malus sum mihimet ipse Genius, ducta divite → Ich stürzt' mich selbst ins Unglück durch die reiche Frau
(6_6) |
(D_4) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>expressĭo</b>: ōnis, f. [[exprimo]] (postAug.),<br /><b>I</b> a [[pressing]] or squeezing [[out]].<br /><b>I</b> In gen.: mellis, Pall. Jun. 7, 3: [[spiritus]], Vitr. 9, 9.—<br /><b>II</b> In partic.<br /> <b>A</b> In mechanics, a forcing [[apparatus]] to [[raise]] [[water]], Vitr. 1, 1; 8, 7; cf. 2. [[expressus]].—<br /> <b>B</b> In [[architect]]., a [[projection]], i. e. a [[fillet]], listel, Vitr. 4, 4 fin. —<br /> <b>C</b> Of lang., [[vividness]]: summā expressione describere, Ambros. de Cain et [[Abel]], 1, 2, 9. | |lshtext=<b>expressĭo</b>: ōnis, f. [[exprimo]] (postAug.),<br /><b>I</b> a [[pressing]] or squeezing [[out]].<br /><b>I</b> In gen.: mellis, Pall. Jun. 7, 3: [[spiritus]], Vitr. 9, 9.—<br /><b>II</b> In partic.<br /> <b>A</b> In mechanics, a forcing [[apparatus]] to [[raise]] [[water]], Vitr. 1, 1; 8, 7; cf. 2. [[expressus]].—<br /> <b>B</b> In [[architect]]., a [[projection]], i. e. a [[fillet]], listel, Vitr. 4, 4 fin. —<br /> <b>C</b> Of lang., [[vividness]]: summā expressione describere, Ambros. de Cain et [[Abel]], 1, 2, 9. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>expressĭō</b>, ōnis, f. ([[exprimo]]),<br /><b>1</b> action de presser, de faire sortir en pressant, expression : Aug. Serm. 207, 2 ; Vitr. Arch. 9, 8, 4<br /><b>2</b> action de faire monter l’eau [dans les aqueducs] : Vitr. Arch. 8, 7<br /><b>3</b> [t. d’arch.] bossages, saillies : Vitr. Arch. 4, 4, 4<br /><b>4</b> [fig.] <b> a)</b> expression de la pensée [gramm.] : Pomp. Gr. Comm. 297, 19 ; <b> b)</b> exposé saisissant, description vivante : Ambr. [[Cain]] 1, 2, 9. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:54, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
expressĭo: ōnis, f. exprimo (postAug.),
I a pressing or squeezing out.
I In gen.: mellis, Pall. Jun. 7, 3: spiritus, Vitr. 9, 9.—
II In partic.
A In mechanics, a forcing apparatus to raise water, Vitr. 1, 1; 8, 7; cf. 2. expressus.—
B In architect., a projection, i. e. a fillet, listel, Vitr. 4, 4 fin. —
C Of lang., vividness: summā expressione describere, Ambros. de Cain et Abel, 1, 2, 9.
Latin > French (Gaffiot 2016)
expressĭō, ōnis, f. (exprimo),
1 action de presser, de faire sortir en pressant, expression : Aug. Serm. 207, 2 ; Vitr. Arch. 9, 8, 4
2 action de faire monter l’eau [dans les aqueducs] : Vitr. Arch. 8, 7
3 [t. d’arch.] bossages, saillies : Vitr. Arch. 4, 4, 4
4 [fig.] a) expression de la pensée [gramm.] : Pomp. Gr. Comm. 297, 19 ; b) exposé saisissant, description vivante : Ambr. Cain 1, 2, 9.