κόλπωμα: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
(7)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=ko/lpwma
|Beta Code=ko/lpwma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bellying</b> or <b class="b2">bulging out</b>, of the centre in a line of battle, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Mar.</span>25</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">garment with ample folds</b>, worn by kings in Tragedy, <span class="bibl">Poll.4.116</span>, <span class="title">An.Par.</span>1.19.</span>
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bellying</b> or <b class="b2">bulging out</b>, of the centre in a line of battle, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Mar.</span>25</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">garment with ample folds</b>, worn by kings in Tragedy, <span class="bibl">Poll.4.116</span>, <span class="title">An.Par.</span>1.19.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1476.png Seite 1476]] τό, der gemachte Busen, Bausch; Plut. Har. 25; Poll. 4, 116.
}}
}}

Revision as of 19:08, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κόλπωμα Medium diacritics: κόλπωμα Low diacritics: κόλπωμα Capitals: ΚΟΛΠΩΜΑ
Transliteration A: kólpōma Transliteration B: kolpōma Transliteration C: kolpoma Beta Code: ko/lpwma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A bellying or bulging out, of the centre in a line of battle, Plu.Mar.25.    II garment with ample folds, worn by kings in Tragedy, Poll.4.116, An.Par.1.19.

German (Pape)

[Seite 1476] τό, der gemachte Busen, Bausch; Plut. Har. 25; Poll. 4, 116.