murtetum: Difference between revisions

From LSJ

Πολλὰ τὰ δεινὰ κοὐδὲν ἀνθρώπου δεινότερον πέλει → There are many wondrous things in this world, but none more wondrous than humans

Sophocles, Antigone, 332-3
(6_10)
 
(3_8)
 
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>murtētum</b>: v. [[myrtetum]].
|lshtext=<b>murtētum</b>: v. [[myrtetum]].
}}
{{Georges
|georg=murtētum (myrtētum), ī, n. ([[murtus]], [[myrtus]]), das Myrtengebüsch, das Myrtenwäldchen, der [[Myrtenhain]], Sing., Gloss. II, 374, 18 (wo ›[[murtetum]], [[μυρτεών]]‹): Plur., Plaut. rud. 732. Verg. georg. 2, 112. Sall. Iug. 48, 3. Mart. 3, 58, 2. Vulg. Zach. 1, 8 u. 10, 11. – namentl. [[murteta]] (Plur.), [[ein]] [[Ort]] [[bei]] Bajä, wo [[ein]] [[Brodem]] aus der [[Erde]] quoll, der zu Schwitzbädern benutzt wurde, Cels. 2, 17. Hor. ep. 1, 15, 5.
}}
}}

Latest revision as of 09:10, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

murtētum: v. myrtetum.

Latin > German (Georges)

murtētum (myrtētum), ī, n. (murtus, myrtus), das Myrtengebüsch, das Myrtenwäldchen, der Myrtenhain, Sing., Gloss. II, 374, 18 (wo ›murtetum, μυρτεών‹): Plur., Plaut. rud. 732. Verg. georg. 2, 112. Sall. Iug. 48, 3. Mart. 3, 58, 2. Vulg. Zach. 1, 8 u. 10, 11. – namentl. murteta (Plur.), ein Ort bei Bajä, wo ein Brodem aus der Erde quoll, der zu Schwitzbädern benutzt wurde, Cels. 2, 17. Hor. ep. 1, 15, 5.