Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

onco: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
(6_11)
 
(D_6)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>onco</b>: āre, v. n.,<br /><b>I</b> to [[bray]], [[like]] an [[ass]]: oncat [[asellus]], Auct. Carm. Philom. 55.
|lshtext=<b>onco</b>: āre, v. n.,<br /><b>I</b> to [[bray]], [[like]] an [[ass]]: oncat [[asellus]], Auct. Carm. Philom. 55.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>oncō</b>, āre, intr., braire : Suet. Frg. 161 ; Philom. 55.
}}
}}

Revision as of 06:40, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

onco: āre, v. n.,
I to bray, like an ass: oncat asellus, Auct. Carm. Philom. 55.

Latin > French (Gaffiot 2016)

oncō, āre, intr., braire : Suet. Frg. 161 ; Philom. 55.