spretor: Difference between revisions
From LSJ
ψυχῆς πείρατα ἰὼν οὐκ ἂν ἐξεύροιο πᾶσαν ἐπιπορευόμενος ὁδόν· οὕτω βαθὺν λόγον ἔχει → one would never discover the limits of soul, should one traverse every road—so deep a measure does it possess
(6_15) |
(D_8) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>sprētor</b>: ōris, m. id.,<br /><b>I</b> a [[despiser]], disdainer, scorner, [[contemner]] ([[poet]]. and [[very]] [[rare]]): deorum, Ov. M. 8, 613: morarum, Nemes. Cyn. 79: matronalium amplexuum, App. M. 3, p. 137, 39. | |lshtext=<b>sprētor</b>: ōris, m. id.,<br /><b>I</b> a [[despiser]], disdainer, scorner, [[contemner]] ([[poet]]. and [[very]] [[rare]]): deorum, Ov. M. 8, 613: morarum, Nemes. Cyn. 79: matronalium amplexuum, App. M. 3, p. 137, 39. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>sprētŏr</b>, ōris, m. ([[sperno]]), celui qui méprise, contempteur : Ov. M. 8, 613. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:05, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
sprētor: ōris, m. id.,
I a despiser, disdainer, scorner, contemner (poet. and very rare): deorum, Ov. M. 8, 613: morarum, Nemes. Cyn. 79: matronalium amplexuum, App. M. 3, p. 137, 39.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sprētŏr, ōris, m. (sperno), celui qui méprise, contempteur : Ov. M. 8, 613.