terebinthizusa: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
(6_16)
 
(D_8)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>tĕrĕbinthīzūsa</b>: ae, f., = τερεβινθιζουσα,><br /><b>I</b> a turpentine-colored [[precious]] [[stone]], Plin. 37, 8, 37, § 116.
|lshtext=<b>tĕrĕbinthīzūsa</b>: ae, f., = τερεβινθιζουσα,><br /><b>I</b> a turpentine-colored [[precious]] [[stone]], Plin. 37, 8, 37, § 116.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>tĕrĕbinthīzūsa</b>, æ, f. (τερεβινθίζουσα), sorte de pierre précieuse : Plin. 37, 116.
}}
}}

Revision as of 07:06, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

tĕrĕbinthīzūsa: ae, f., = τερεβινθιζουσα,>
I a turpentine-colored precious stone, Plin. 37, 8, 37, § 116.

Latin > French (Gaffiot 2016)

tĕrĕbinthīzūsa, æ, f. (τερεβινθίζουσα), sorte de pierre précieuse : Plin. 37, 116.