Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

tympanotriba: Difference between revisions

From LSJ

Ὡς ἡδὺ δούλῳ δεσπότου χρηστοῦ τυχεῖν → Quam dulce servo lenem herum nanciscier → Wie froh macht einen Sklaven doch ein guter Herr

Menander, Monostichoi, 556
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
(D_9)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>tympănŏtrĭba</b>: ae, m., = [[τυμπανοτρίβης]],<br /><b>I</b> a taborer, a timbrel-[[player]], a [[term]] of [[reproach]] for a [[soft]], [[effeminate]] [[person]] (alluding to the priests of [[Cybele]]), Plaut. Truc. 2, 7, 49; cf. [[tympanum]].
|lshtext=<b>tympănŏtrĭba</b>: ae, m., = [[τυμπανοτρίβης]],<br /><b>I</b> a taborer, a timbrel-[[player]], a [[term]] of [[reproach]] for a [[soft]], [[effeminate]] [[person]] (alluding to the priests of [[Cybele]]), Plaut. Truc. 2, 7, 49; cf. [[tympanum]].
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>tympănŏtrĭba</b>, æ, m. ([[τυμπανοτρίβης]]), celui qui joue du tambour phrygien [= efféminé] : Pl. Truc. 611.
}}
}}

Revision as of 07:07, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

tympănŏtrĭba: ae, m., = τυμπανοτρίβης,
I a taborer, a timbrel-player, a term of reproach for a soft, effeminate person (alluding to the priests of Cybele), Plaut. Truc. 2, 7, 49; cf. tympanum.

Latin > French (Gaffiot 2016)

tympănŏtrĭba, æ, m. (τυμπανοτρίβης), celui qui joue du tambour phrygien [= efféminé] : Pl. Truc. 611.