adsentor: Difference between revisions
From LSJ
(D_1) |
(Gf-D_1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>adsentor</b>¹² (<b>ass-</b>), ātus sum, ārī ([[adsentior]]), intr., approuver continuellement : Pl. Men. 483 ; Mil. 35, etc.; Ter. Eun. 253, etc.; si [[plane]] a [[nobis]] deficis, [[moleste]] [[fero]] ; [[sin]] Pansæ adsentari [[commodum]] [[est]], [[ignosco]] Cic. Fam. 7, 12, 2, si tu abandonnes complètement notre [[parti]] [philosophique], j’en [[suis]] fâché ; mais s’il te convient d’abonder dans les idées de [[Pansa]] [épicurisme], je te pardonne || [d’où] flatter : ne me [[tibi]] adsentari putes Cic. Br. 296, pour que tu ne croies pas que je te flatte ; (Baiæ) [[tibi]] adsentantur Cic. Fam. 9, 12, 1, (Baies) [ville d’eaux] te fait la cour (cherche à te plaire). | |gf=<b>adsentor</b>¹² (<b>ass-</b>), ātus sum, ārī ([[adsentior]]), intr., approuver continuellement : Pl. Men. 483 ; Mil. 35, etc.; Ter. Eun. 253, etc.; si [[plane]] a [[nobis]] deficis, [[moleste]] [[fero]] ; [[sin]] Pansæ adsentari [[commodum]] [[est]], [[ignosco]] Cic. Fam. 7, 12, 2, si tu abandonnes complètement notre [[parti]] [philosophique], j’en [[suis]] fâché ; mais s’il te convient d’abonder dans les idées de [[Pansa]] [épicurisme], je te pardonne || [d’où] flatter : ne me [[tibi]] adsentari putes Cic. Br. 296, pour que tu ne croies pas que je te flatte ; (Baiæ) [[tibi]] adsentantur Cic. Fam. 9, 12, 1, (Baies) [ville d’eaux] te fait la cour (cherche à te plaire).||[d’où] flatter : ne me [[tibi]] adsentari putes Cic. Br. 296, pour que tu ne croies pas que je te flatte ; (Baiæ) [[tibi]] adsentantur Cic. Fam. 9, 12, 1, (Baies) [ville d’eaux] te fait la cour (cherche à te plaire). | ||
}} | }} |
Revision as of 07:21, 14 August 2017
Latin > French (Gaffiot 2016)
adsentor¹² (ass-), ātus sum, ārī (adsentior), intr., approuver continuellement : Pl. Men. 483 ; Mil. 35, etc.; Ter. Eun. 253, etc.; si plane a nobis deficis, moleste fero ; sin Pansæ adsentari commodum est, ignosco Cic. Fam. 7, 12, 2, si tu abandonnes complètement notre parti [philosophique], j’en suis fâché ; mais s’il te convient d’abonder dans les idées de Pansa [épicurisme], je te pardonne || [d’où] flatter : ne me tibi adsentari putes Cic. Br. 296, pour que tu ne croies pas que je te flatte ; (Baiæ) tibi adsentantur Cic. Fam. 9, 12, 1, (Baies) [ville d’eaux] te fait la cour (cherche à te plaire).