aquilex: Difference between revisions
Ζευχθεὶς γάμοισιν οὐκέτ' ἔστ' ἐλεύθερος → Haud liber ultra est, nuptiae quem vinciunt → Wer durch der Ehe Joch vereint, ist nicht mehr frei
(D_1) |
(3_1) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ăquĭlex</b>,¹⁶ ĕgis et ĭcis, m., sourcier : [[Varro]] Men. 444 ; Plin. 26, 30. | |gf=<b>ăquĭlex</b>,¹⁶ ĕgis et ĭcis, m., sourcier : [[Varro]] Men. 444 ; Plin. 26, 30. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=aquilex, [[legis]] (spätlat. licis), m. ([[aqua]] u. [[lego]]) = aquarum [[indagator]] (Col. 2, 2, 20) od. = aquarum [[scrutator]] [[vel]] [[repertor]] (Serv. Verg. georg. 1, 109) = [[ὑδρογνώμων]], der [[sich]] [[auf]] Auffindung [[von]] Wasserquellen, ihre Fortleitung u. Verteilung [[nach]] verschiedenen Punkten versteht, der Wassertheoretiker, Rhabdomant, Varr. fr., Plin. u.a. Vgl. [[Löwe]] Prodr. p. 379. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:16, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ăquĭlex: ĕgis (ĭcis post-class., Tert. adv. Marc. 3, 5; Serv. ad Verg. G. 1, 109), m. aqua-lego,
I a conduit-master, water-inspector (= indagator aquarum, Col. 2, 2, 20), Varr. ap. Non. p. 69, 21; Plin. 26, 6, 16, § 30: Plin. Ep. 10, 46; Sen. Q. N. 3, 15.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ăquĭlex,¹⁶ ĕgis et ĭcis, m., sourcier : Varro Men. 444 ; Plin. 26, 30.
Latin > German (Georges)
aquilex, legis (spätlat. licis), m. (aqua u. lego) = aquarum indagator (Col. 2, 2, 20) od. = aquarum scrutator vel repertor (Serv. Verg. georg. 1, 109) = ὑδρογνώμων, der sich auf Auffindung von Wasserquellen, ihre Fortleitung u. Verteilung nach verschiedenen Punkten versteht, der Wassertheoretiker, Rhabdomant, Varr. fr., Plin. u.a. Vgl. Löwe Prodr. p. 379.