arduum: Difference between revisions
From LSJ
Ἰατρὸς ἀδόλεσχος ἐπὶ τῇ νόσῳ νόσος → Medicus loquax, secundus aegro morbus est → Ein Arzt, der schwätzt, verdoppelt nur der Krankheit Last
(D_1) |
(1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ardŭum</b>,¹¹ ī, n. ([[arduus]]), hauteur, montagne : [au sing. seul<sup>t</sup> avec prép.] [[pedites]], ut [[per]] [[arduum]] leni gradu ducuntur Liv. 38, 21, 3, l’infanterie, en raison de la raideur de la pente, s’avance au petit pas ; ardua terrarum Virg. En. 5, 695, les montagnes. | |gf=<b>ardŭum</b>,¹¹ ī, n. ([[arduus]]), hauteur, montagne : [au sing. seul<sup>t</sup> avec prép.] [[pedites]], ut [[per]] [[arduum]] leni gradu ducuntur Liv. 38, 21, 3, l’infanterie, en raison de la raideur de la pente, s’avance au petit pas ; ardua terrarum Virg. En. 5, 695, les montagnes. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=arduum ardui N N :: steep/high place, heights, elevation; arduous/difficult/hard task; challenge | |||
}} | }} |
Revision as of 23:25, 27 February 2019
Latin > French (Gaffiot 2016)
ardŭum,¹¹ ī, n. (arduus), hauteur, montagne : [au sing. seult avec prép.] pedites, ut per arduum leni gradu ducuntur Liv. 38, 21, 3, l’infanterie, en raison de la raideur de la pente, s’avance au petit pas ; ardua terrarum Virg. En. 5, 695, les montagnes.
Latin > English
arduum ardui N N :: steep/high place, heights, elevation; arduous/difficult/hard task; challenge