bullio: Difference between revisions

From LSJ

Ξίφος τιτρώσκει σῶμα, τὸν δὲ νοῦν λόγος → Ut corpus ensis, verba mentem sauciant → Das Schwert verletzt den Körper, doch den Sinn das Wort

Menander, Monostichoi, 393
(D_2)
(Gf-D_2)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>bullĭō</b>,¹⁶ īvī et ĭī, ītum, īre ([[bulla]]),<br /><b>1</b> intr., bouillonner, bouillir : Cels. Med. 7, 4, 2 ; Sen. Nat. 6, 31, 3 || [fig.] bullire indignatione Apul. M. 10, 24, être bouillant d’indignation ; [[demersus]] [[summa]] [[rursus]] [[non]] bullit in [[unda]] Pers. 3, 34, noyé en eau profonde il ne renvoie pas de bulle d’air à la surface<br /><b>2</b> tr., faire bouillir : Th. Prisc. 1, 12 ; Plin. Val. 2, 28 ; [[bullitus]] 1.
|gf=<b>bullĭō</b>,¹⁶ īvī et ĭī, ītum, īre ([[bulla]]),<br /><b>1</b> intr., bouillonner, bouillir : Cels. Med. 7, 4, 2 ; Sen. Nat. 6, 31, 3 &#124;&#124; [fig.] bullire indignatione Apul. M. 10, 24, être bouillant d’indignation ; [[demersus]] [[summa]] [[rursus]] [[non]] bullit in [[unda]] Pers. 3, 34, noyé en eau profonde il ne renvoie pas de bulle d’air à la surface<br /><b>2</b> tr., faire bouillir : Th. Prisc. 1, 12 ; Plin. Val. 2, 28 ; [[bullitus]] 1.||[fig.] bullire indignatione Apul. M. 10, 24, être bouillant d’indignation ; [[demersus]] [[summa]] [[rursus]] [[non]] bullit in [[unda]] Pers. 3, 34, noyé en eau profonde il ne renvoie pas de bulle d’air à la surface<br /><b>2</b> tr., faire bouillir : Th. Prisc. 1, 12 ; Plin. Val. 2, 28 ; [[bullitus]] 1.
}}
}}

Revision as of 07:28, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

bullĭo: īre, v. bullo.

Latin > French (Gaffiot 2016)

bullĭō,¹⁶ īvī et ĭī, ītum, īre (bulla),
1 intr., bouillonner, bouillir : Cels. Med. 7, 4, 2 ; Sen. Nat. 6, 31, 3 || [fig.] bullire indignatione Apul. M. 10, 24, être bouillant d’indignation ; demersus summa rursus non bullit in unda Pers. 3, 34, noyé en eau profonde il ne renvoie pas de bulle d’air à la surface
2 tr., faire bouillir : Th. Prisc. 1, 12 ; Plin. Val. 2, 28 ; bullitus 1.