Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

capo: Difference between revisions

From LSJ

καί τιν᾿ ὀίω αἵματί τ' ἐγκεφάλῳ τε παλαξέμεν ἄσπετον οὖδας ἀνδρῶν μνηστήρων, οἵ τοι βίοτον κατέδουσιν → and I think some one of the suitors that devour your property shall bespatter the vast earth with his blood and brains

Source
(D_2)
(3_2)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cāpō</b>,¹⁶ ōnis, m., chapon : Mart. 3, 58, 38 ; cf. Char. 103, 26.
|gf=<b>cāpō</b>,¹⁶ ōnis, m., chapon : Mart. 3, 58, 38 ; cf. Char. 103, 26.
}}
{{Georges
|georg=cāpo, ōnis, m. ([[spät]]. Nbf. v. [[capus]], s. [[Charis]]. 103, 26), der [[Kapaun]], Kapphahn, Mart. 3, 58, 38. Treb. Poll. Gallien. 12, 5. Pallad. 12, 1, 3. Apic. 4, 173.
}}
}}

Revision as of 09:14, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

cāpo: ōnis (access. form cāpus, i, Varr. R. R. 2, 7, 15; 3, 9, 3; Col. 8, 2, 3), m., = κύπων,
I a capon, Varr. l. l.; Col. l. l.; Mart. 3, 58, 38; Pall. Nov. 1, 3; Apic. 4, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cāpō,¹⁶ ōnis, m., chapon : Mart. 3, 58, 38 ; cf. Char. 103, 26.

Latin > German (Georges)

cāpo, ōnis, m. (spät. Nbf. v. capus, s. Charis. 103, 26), der Kapaun, Kapphahn, Mart. 3, 58, 38. Treb. Poll. Gallien. 12, 5. Pallad. 12, 1, 3. Apic. 4, 173.