cubitus: Difference between revisions
Νέῳ δὲ σιγᾶν μᾶλλον ἢ λαλεῖν πρέπει → Iuvenem magis tacere quam fari decet → Dem jungen Mann steht Schweigen mehr als Reden an
(D_3) |
(Gf-D_3) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>cŭbĭtus</b>,¹⁵ ī, m. ([[cubo]]),<br /><b>1</b> [[cubitus]][anat.] Cels. Med. 8, 1 || coude : Pl. St. 286 ; ponere [[cubitum]] [[apud]] aliquem Petr. 27, 4, s’accouder (= s’attabler) chez qqn ; reponere [[cubitum]] Petr. 65, 6, se replacer sur son coude = se remettre à manger<br /><b>2</b> coude, inflexion, courbure : Plin. 3, 111<br /><b>3</b> coudée, mesure de longueur : Cic. Leg. 2, 66 ; Att. 13, 12, 3.<br />(2) <b>cŭbĭtŭs</b>,¹⁵ ūs, m. ([[cubo]]),<br /><b>1</b> action d’être couché, de dormir : cubitu surgere [[Cato]] Agr. 5, 6, se lever<br /><b>2</b> lit, couche : Plin. 24, 59. | |gf=(1) <b>cŭbĭtus</b>,¹⁵ ī, m. ([[cubo]]),<br /><b>1</b> [[cubitus]][anat.] Cels. Med. 8, 1 || coude : Pl. St. 286 ; ponere [[cubitum]] [[apud]] aliquem Petr. 27, 4, s’accouder (= s’attabler) chez qqn ; reponere [[cubitum]] Petr. 65, 6, se replacer sur son coude = se remettre à manger<br /><b>2</b> coude, inflexion, courbure : Plin. 3, 111<br /><b>3</b> coudée, mesure de longueur : Cic. Leg. 2, 66 ; Att. 13, 12, 3.<br />(2) <b>cŭbĭtŭs</b>,¹⁵ ūs, m. ([[cubo]]),<br /><b>1</b> action d’être couché, de dormir : cubitu surgere [[Cato]] Agr. 5, 6, se lever<br /><b>2</b> lit, couche : Plin. 24, 59.| | ||
|coude : Pl. St. 286 ; ponere [[cubitum]] [[apud]] aliquem Petr. 27, 4, s’accouder (=s’attabler) chez qqn ; reponere [[cubitum]] Petr. 65, 6, se replacer sur son coude = se remettre à manger<br /><b>2</b> coude, inflexion, courbure : Plin. 3, 111<br /><b>3</b> coudée, mesure de longueur : Cic. Leg. 2, 66 ; Att. 13, 12, 3.<br />(2) <b>cŭbĭtŭs</b>,¹⁵ ūs, m. ([[cubo]]),<br /><b>1</b> action d’être couché, de dormir : cubitu surgere [[Cato]] Agr. 5, 6, se lever<br /><b>2</b> lit, couche : Plin. 24, 59. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:33, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
cŭbĭtus: i, m., v. cubitum.
cŭbĭtus: ūs, m. id.,
I a lying down (very rare).
I Prop.: supini, proni, in latera, Plin. 28, 4, 14, § 54.—
B Esp., of coitus (for concubitus), in plur., Plaut. Am. 5, 1, 70.—
II Meton. (abstr. pro concr.), a bed, couch: foliis cubitus sibi sternunt, Plin. 24, 9, 38, § 59.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) cŭbĭtus,¹⁵ ī, m. (cubo),
1 cubitus[anat.] Cels. Med. 8, 1 || coude : Pl. St. 286 ; ponere cubitum apud aliquem Petr. 27, 4, s’accouder (= s’attabler) chez qqn ; reponere cubitum Petr. 65, 6, se replacer sur son coude = se remettre à manger
2 coude, inflexion, courbure : Plin. 3, 111
3 coudée, mesure de longueur : Cic. Leg. 2, 66 ; Att. 13, 12, 3.
(2) cŭbĭtŭs,¹⁵ ūs, m. (cubo),
1 action d’être couché, de dormir : cubitu surgere Cato Agr. 5, 6, se lever
2 lit, couche : Plin. 24, 59.