crocio: Difference between revisions

From LSJ

αὐτάρκης ἔσῃ, ἂν μάθῃς τί τὸ καλὸν κἀγαθόν ἐστι → you will be contented with your lot if you learn what the honourable and good is

Source
(D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>crōcĭō</b>,¹⁶ īre, intr. ([[κρώζω]]), croasser : Pl. Aul. 625.
|gf=<b>crōcĭō</b>,¹⁶ īre, intr. ([[κρώζω]]), croasser : Pl. Aul. 625.
}}
{{Georges
|georg=crōcio, īre ([[κρώζω]]), [[schreien]] [[wie]] [[ein]] [[Rabe]], [[krächzen]], Plaut. aul. 625 (wo synk. Imperf. crocibat). Apul. de deo Socr. p. 4, 6 G. (wo Hildebr. p. 110 crocare).
}}
}}

Revision as of 09:05, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

crōcĭo: īre, v. n., = κρώζω,
I to cry or croak as a raven [cf. glocio, clango, Plaut. Aul. 4, 3, 2; App. Flor. 23, p. 366, 19.

Latin > French (Gaffiot 2016)

crōcĭō,¹⁶ īre, intr. (κρώζω), croasser : Pl. Aul. 625.

Latin > German (Georges)

crōcio, īre (κρώζω), schreien wie ein Rabe, krächzen, Plaut. aul. 625 (wo synk. Imperf. crocibat). Apul. de deo Socr. p. 4, 6 G. (wo Hildebr. p. 110 crocare).