crocotula: Difference between revisions

From LSJ

ἔνδον σκάπτε, ἔνδονπηγή τοῦ ἀγαθοῦ καί ἀεί ἀναβλύειν δυναμένη, ἐάν ἀεί σκάπτῃς → Dig within. Within is the wellspring of Good; and it is always ready to bubble up, if you just dig. | Look within. Within is the fountain of the good, and it will ever bubble up, if thou wilt ever dig.

Source
(D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>crŏcōtŭla</b>,¹⁶ æ, f. ([[crocota]]), petite robe ou tunique de couleur de safran : Pl. Epid. 231.
|gf=<b>crŏcōtŭla</b>,¹⁶ æ, f. ([[crocota]]), petite robe ou tunique de couleur de safran : Pl. Epid. 231.
}}
{{Georges
|georg=crocōtula, ae, f. (Demin. v. [[crocota]]), das niedliche, safranfarbige [[Prachtgewand]] [[für]] Frauen, Plaut. Epid. 231.
}}
}}

Revision as of 08:30, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

crŏcōtŭla: ae, f.
dim. crocota,
I a saffron-colored court-robe (for women), Plaut. Ep. 2, 2, 47; Verg. Cat. 5, 21.

Latin > French (Gaffiot 2016)

crŏcōtŭla,¹⁶ æ, f. (crocota), petite robe ou tunique de couleur de safran : Pl. Epid. 231.

Latin > German (Georges)

crocōtula, ae, f. (Demin. v. crocota), das niedliche, safranfarbige Prachtgewand für Frauen, Plaut. Epid. 231.