extorreo: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
(D_4)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>extorrĕō</b>, ēre, tr., brûler fortement : Cels. Med. 3, 7, 2.
|gf=<b>extorrĕō</b>, ēre, tr., brûler fortement : Cels. Med. 3, 7, 2.
}}
{{Georges
|georg=ex-[[torreo]], ēre, ausdörren, Cels. 3, 7, 2.
}}
}}

Revision as of 09:07, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ex-torrĕo: ēre, v. a.,
I to parch up, to scorch (very rare): si ardens febris extorret, Cels. 3, 7, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

extorrĕō, ēre, tr., brûler fortement : Cels. Med. 3, 7, 2.

Latin > German (Georges)

ex-torreo, ēre, ausdörren, Cels. 3, 7, 2.