fundito: Difference between revisions
From LSJ
Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses
(D_4) |
(Gf-D_4) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>fundĭtō</b>,¹⁵ ātum, āre, tr., fréq. de [[fundo]] 2, répandre souvent, en quantité : Pl. Pœn. 482 ; Amph. 1033 || se [en parl. de puissance] Amm. 28, 1, 8, se répandre, s’étendre. | |gf=<b>fundĭtō</b>,¹⁵ ātum, āre, tr., fréq. de [[fundo]] 2, répandre souvent, en quantité : Pl. Pœn. 482 ; Amph. 1033 || se [en parl. de puissance] Amm. 28, 1, 8, se répandre, s’étendre.||se [en parl. de puissance] Amm. 28, 1, 8, se répandre, s’étendre. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:38, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
fundĭto: āre, v. freq. a. 1. fundo (anteand post-class.).
I To hurl or sling at: globos volantes jussi funditarier, Plaut. Poen. 2, 36: spicula, Amm. 24, 4, 16.—
II Trop.: tantilla tanta verba funditat, pours forth, Plaut. Poen. 1, 2, 61: istaec verba, id. Am. 4, 2, 12.—Absol.: ne illa ecastor faenerato funditat, Plaut. As. 5, 2, 52.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fundĭtō,¹⁵ ātum, āre, tr., fréq. de fundo 2, répandre souvent, en quantité : Pl. Pœn. 482 ; Amph. 1033 || se [en parl. de puissance] Amm. 28, 1, 8, se répandre, s’étendre.