intego: Difference between revisions

From LSJ

Χαίρειν ἐπ' αἰσχροῖς οὐδέποτε χρὴ πράγμασιν → Non decet in rebus esse laetum turpibus → In schlimmer Not ist Freude niemals angebracht

Menander, Monostichoi, 544
(D_5)
(Gf-D_5)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>intĕgō</b>,¹² tēxī, tēctum, ĕre, tr., couvrir, recouvrir : coriis turres Cæs. G. 7, 22, 3, revêtir de peaux des tours || protéger : Liv. 7, 23, 6.
|gf=<b>intĕgō</b>,¹² tēxī, tēctum, ĕre, tr., couvrir, recouvrir : coriis turres Cæs. G. 7, 22, 3, revêtir de peaux des tours &#124;&#124; protéger : Liv. 7, 23, 6.||protéger : Liv. 7, 23, 6.
}}
}}

Revision as of 07:40, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

in-tĕgo: xi, ctum, 3, v. a.,
I to cover: villam, Plaut. Rud. 1, 2, 13: turres coriis, Caes. B. G. 7, 22: reliqua pars scrobis viminibus ac virgultis integebatur, id. ib. 7, 73: cum prima luce densa nebula saltum camposque intexit, Liv. 26, 17, 12; 27, 3, 3: casside crines, Stat. Th. 4, 303: Clitumnus flumina luco Integit, Prop. 2, 15 (3, 12), 25: statuas auro, Plin. 34, 4, 9, § 15: viam, to arch over, Inscr. ap. Grut. 150, 1.—
II To protect: vidit cum loci altitudine tum vallo etiam integi Romanos, Liv. 7, 23, 6 Weissenb. ad loc.

Latin > French (Gaffiot 2016)

intĕgō,¹² tēxī, tēctum, ĕre, tr., couvrir, recouvrir : coriis turres Cæs. G. 7, 22, 3, revêtir de peaux des tours || protéger : Liv. 7, 23, 6.